Vefþjóðviljinn 364. tbl. 19. árg.
„Heyrðu elskan kemur ekki ruslabíllinn í fyrramálið? Ætli ég skjótist þá ekki út í tunnu með ruslapokann úr eldhúsinu.“
Hér talar einhver sem ekki hefur fylgst nægilega vel með.
Eitt af því sem stjórnlyndir menn gera er nefnilega að breyta tungumálinu sér í hag. Ruslabíll er auðvitað alltof neikvætt orð yfir bíl sem hirðir vandlega flokkað sorp úr tunnum í öllum regnbogans litum. Slíkur bíll er auðvitað „hirðubíll“ samkvæmt opinberum vef Reykjavíkur um ruslið.
Já og vel á minnst ruslið er auðvitað ekki rusl lengur þótt aldrei hafi þurft að greiða hærra verð fyrir förgun á því, aldrei hafi farið meira pláss undir sorpílát og umstang borgaranna hafi aldrei verið meira en nú. Vefur Reykjavíkurborgar um ruslið heitir auðvitað www.ekkirusl.is.
Svo á reykvísku er rétt ávarp svona:
„Heyrðu elskan kemur ekki hirðubíllinn í fyrramálið? ? Ætli ég skjótist þá ekki út í allar tunnurnar okkar með ekkiruslapokana úr eldhúsinu.“